Les Poésies d'Anacréon et de Sapho, traduites de grec en françois, avec des remarques, par Mademoiselle Le Fèvre
Titre de l'ouvrage selon la page de titre
Les Poësies d’Anacreon et de Sapho, Traduites de Grec en François, avec des remarques. Par Mademoiselle Le Fevre
Texte du privilège
Extrait du Privilege du Roy.
PAR grace et Privilege du Roi, en datte du sixiéme Juin 1681. Signé, CLIVET : il est permis à Damoiselle ANNE LE FEVRE, de faire imprimer les Œuvres d’Anacreon & de Sapho, par elle traduites en François, avec ses Remarques sur ces Ouvrages ; & ce, pendant le tems de six années entieres & consecutives, à compter du jour qu’ils seront achevez d’imprimer pour la premiere fois, avec deffenses à toutes personnes de les contrefaire, ni d’en vendre de contrefaits, sous les peines portées par ledit Prvilege [sic].
Registré sur le Livre de la Communauté des Libraires & Imprimeurs de Paris, le 18. Aoust 1681.
Signé C. ANGOT, Syndic.
Ledit Livre a esté achevé d’imprimer pour la première fois le I. Decembre 1681.
Et ladite Damoiselle a cedé son droit du present Privilege à Denys Thierry & à Claude Barbin, pour en joüir suivant l’accord fait entr’eux.
Date ouvrage
Mention du privilège sur la page de titre
Format
Localisation
Cote
Emplacement début
Nombre de pages du privilège
Pagination
Forme
Ornementation
Caractères
Autorité délivrante
Règne
Durée
Date d'obtention du privilège
Cession du privilège
Et ladite Damoiselle a cedé son droit du present Privilege à Denys Thierry & à Claude Barbin, pour en joüir suivant l’accord fait entr’eux.